Дорога скорби - Страница 35


К оглавлению

35

– Кассету с наклейками, которые гласят, что это собственность миссис Линды Фернс? Да, смотрел.

– Когда Эллис сидит на полу с детьми, – сказал я, – он одет в темный спортивный костюм с открытым воротом. Шапочку с большим козырьком он сдвинул на затылок. Он выглядит молодым. Мальчишкой. Дети открываются ему... любят его... В нагрудном кармане у него темные очки.

– Но он не мог, – помолчав, сказал Норман. – Он не мог надеть для съемок эту одежду, если она была на нем, когда он уродовал пони Фернсов.

– О да, он мог. Это сильно забавляло его. Ничто не доставляет ему больше удовольствия, чем риск.

– Бейсболка, – задумчиво сказал Арчи, – совершенно меняет очертания головы.

Я кивнул.

– Бейсбольная шапочка и спортивный костюм любого могут сделать незаметным.

– Мы никогда не сможем это доказать, – сказал Норман.

Джонатан, уже переодевшийся, подошел к нам сутулясь и с обычным полунасмешливым выражением на лице. К Арчи тут же вернулось его раздражение.

– Это вам не дорога в Дамаск, – пробормотал я.

– Черт вас побери, Сид, – свирепо бросил Арчи и расхохотался.

– О чем вы толкуете? – спросил Норман.

– Обращение святого Павла на пути в Дамаск произошло как удар грома, – объяснил Арчи. – Сид советует мне не ожидать немедленных чудес у озера.

Джонатан, не слушая, протянул мне сумку.

– Хорошая идея, – сказал он. – Никто меня не узнал.

– Вблизи узнают.

– И все же это риск, – возразил Норман.

– Я вам говорю, что все дело в риске, – сказал я.

– Это бессмысленно.

– В том, чтобы отрубить ногу лошади, смысла нет. Половина людских поступков не имеет смысла. У каждого свое представление о смысле.

Я вернулся обратно в Лондон.

Мне звонили столько, что в автоответчике кончилась кассета. Среди общего потока оскорблений три звонка касались дела, которое я заварил. Все три были от владельцев покалеченных лошадей, и в них звучало эхо непоколебимой убежденности Линды Фернс.

Леди из Челтенхэма: "Печально, что вы могли так обмануться. Эллис совершенно невиновен. Я бы не подумала, что вы ему завидуете, но так говорят все газеты. Простите, Сид, но вам не стоит больше появляться у нас".

Разгневанный ланкаширский фермер: "Вы идиот, вам это известно? Эллис Квинт! Вы тупица. Жокеем вы были отличным. Бросьте эти претензии на звание Шерлока Холмса. Мне вас жаль, парень".

Леди из Йорка: "Как вы могли? Милый Эллис! Я должна сказать, что он стоит десяти таких, как вы".

Я выключил критикующие голоса, но они продолжали звучать в моем мозгу.

Пресса более или менее следовала в направлении "Памп". Эллис улыбался с фотографий на страницах почти всех газет. Суд прессы постановил, что Эллис Квинт – несправедливо обвиненный герой, а Сид Холли – вертлявая завистливая шавка, хватающая его за пятки.

Я знал, что будет плохо, так откуда это желание разбить голову о стену? Я всего лишь человек, и нервы у меня не из вольфрама, что бы об этом ни думали.

Четверг прошел примерно так же. Я все еще не разбил себе голову. Хотя и был к этому близок.

В среду Эллис опять предстал перед судом, и на этот раз его выпустили под залог. Позвонил Норман.

– Уши заткнули? – спросил он. – Как в прошлый раз?

– Наглухо, – уверил его я.

– Все было решено заранее. Заседание заняло две минуты. Только чтобы объявить решение. Пресса приехала, когда все уже кончилось. Эллис встретил их уже на свободе, широко улыбаясь.

– Черт. – Его адвокаты отработали свой гонорар, – продолжал Норман. – Глупо думать, что уравновешенный человек намерен убить себя – его галстук каким-то образом затянулся, но он старался его развязать. Полицейский, которого он толкнул, не представился должным образом и теперь разгуливает в удобном гипсе. Жеребец, в нападении на которого обвиняют Эллиса, жив и прекрасно себя чувствует. Поскольку можно отпускать под залог обвиненных в убийстве, нет необходимости дольше задерживать Эллиса Квинта по менее серьезному обвинению. И вот... он выходит.

– Он еще под следствием?

– Пока да. Его адвокаты просили назначить суд пораньше, чтобы он мог побыстрее покончить со всеми этими неприятностями. Разумеется, он не признают себя виновным. Адвокаты хлопают друг друга по плечам. И... Я думаю, что за этим делом скрыты какие-то маневры крупных фигур.

– Крупные фигуры? Какие?

– Не знаю. Просто чувствую.

– Может быть, отец Эллиса?

– Нет. Совершенно другие люди. Просто... когда наши рапорты – ваш и мой – дошли до государственной прокуратуры, появился новый фактор. Возможно, политический. Трудно сказать. Не то чтобы дело закрывают. Вокруг него уже слишком много шумихи. Больше похоже на смену направления. Даже официально, не просто через прессу, кто-то сильный пытается вас раздавить, и боюсь, что должен сказать – пытается вас дискредитировать.

– Спасибо за компанию.

– Сид, я серьезно. Смотрите.

Я чувствовал себя готовым, насколько это возможно, к чему-то вроде стирания в порошок, но на деле наступление велось тоньше и продуманней.

Эллис, как будто ничего не случилось, возобновил свою телевизионную программу и начал отпускать шуточки о Сиде Холли: "Сид Холли? Этот мой приятель! Вы слышали о том, что он родом из Галифакса, то есть Холифакса? Холли и факты – он их выдумывает".

Или: "Я люблю холлодец – я его ем". И старые шуточки в мой адрес например, "Холлилуйя". Остроумно. Весело.

Когда я посещал скачки – не так часто, как раньше, – ко мне или поворачивались спиной, или смеялись, и я не мог решить, что мне не нравится больше.

Я ходил только на скачки с препятствиями, зная, что в стиле Эллиса посещать самые фешенебельные состязания. Я признался себе, что в том, как я его избегаю, есть доля раболепного страха. Я презирал себя за это. И все же я уклонялся от встречи с ним лицом к лицу и в самом деле не знал, то ли это из-за растущего отвращения к тому, что он сделал, то ли из страха, что он может публично осмеять меня.

35